Even Herge made mistakes. In May 8, 1947 two pages of the temple of the sun appeared in the Tintin magazine. Herge received a following letter.
Brussels, 8 May 1947
I was so far an admirer of your beautiful talent, and it was with real pleasure that I bought your diary every week for my young son. However, I regret to have to abstain from it now, and the nature of some of the expressions reproduced therein is incompatible with the conception that I am doing with a well-understood education.
Indeed, what was not my surprise when I heard yesterday my son used the term “Clysopompe” which you placed yourself, I was quick to learn, in captain haddock’s mouth! I want to assume, given your past, that you have used this highly unseemly term without suspecting the exact meaning, but in this case, it is true that you have acted with an incomprehensible lightness. You see me as pained as shocked.
Please accept, sir, my distinguished greetings.
Rue de la rainette, 12
Herge replied without delay, the following day:
Brussels, 9 May 1947
I just read your letter from yesterday and I don’t yet realize exactly what happened to me!
Of course, I immediately consulted my dictionary, which was quick to give you reason and to teach me that I acted like a dizzy.
You will believe me, I hope, sir, if i tell you that the word that shocked you – and I understand it now – I would give him a different meaning: He did not awaken, in my mind, that the image of A small instrument of physics as it exists.
I am very confused to learn from you the use of this tool and I would like to confess that I have made a mistake.
Of course, this word will be removed from captain haddock’s vocabulary when he speaks in Tintin’s album, and this thanks to your intervention: what I thank you for.
On Reflection, however, I think, sir, that the thing will go unnoticed and the children will see only fire.
For almost twenty-five years I’ve been trying to interest them in my comic books, this is the first time that a mishap of this kind has happened to me: I have not yet returned!
I would be sorry that this “ accident ” now modifiat the sympathy that you have been willing to grant me for so long, and, while beating my breast, I promise you, dear sir, “ to do better next time ”
Believe that I am grateful to you for telling me your thoughts and receive, please, with my apologies, the assurance of my best feelings.
G. Remi – Herge
His letter returned to him on 3 June with the words “ unknown ” and “ return to sender ” there was no such thing as Paul Devigne.
The real auteur
It was only later that the real author of this event was Jacques Van Melkebeke, friend and collaborator of herge, familiar with this type of faculties.
Still, in the album, the box in question does not appear.
Perhaps it is also due to a new division of history,the album should not exceed 62 pages rather than a question of respect for… Propriety.
Note to collectors: this is number 19 of 8 May 8, 1947.
So I looked up the word and turns out it means a pipe with pump used for enemas. XD
That’s kind of funny but I can understand where Melkebeke was coming from. we all make mistakes. You will not see this in the album but you will see it in the Tintin magazine of May 8, 1947 if it’s haven’t already had been removed.